Перевод "Rope jumping" на русский
Произношение Rope jumping (роуп джампин) :
ɹˈəʊp dʒˈʌmpɪŋ
роуп джампин транскрипция – 30 результатов перевода
Omer, What you're promising Ya'el is that you'll never touch another girl's tits,
That's not a leap, that's bunjy jumping Without the rope,
That's just What I'm trying to tell Ori,
Омер, сегодня ты обещаешь Яэль, что никогда в жизни не притронешься к сиськам другой женщины.
Это не просто прыжок, это как прыжок с моста без страховки.
Именно это я и пытаюсь объяснить Ори.
Скопировать
You knew he was gay when y'all was kids.
You was playing ball, he was jumping rope.
He didn't turn gay, he was gay then.
Вы знали, что он был гей, когда вы были детьми.
Вы играли в мяч - он прыгал со скакалкой.
Он не стал геем, он был геем уже тогда.
Скопировать
I'm furious!
What's with that girl outside with the huge boobs jumping rope, flopping' her boobies around?
- Flippity-floppity.
Я взбешен!
А на улице девчонка с классными сиськами через скакалочку прыгает, и грудь туда-сюда прыгает.
Туда-сюда.
Скопировать
He puts the moves on Kim. She blows him off.
But, then, she's jumping rope one day, and he trips her up.
So, I suspended his ass for seven days.
Он клеился к Ким, она его отшила.
Но однажды она перепрыгнула через канаты, и он оказался тут как тут.
Я отстранила его задницу на неделю.
Скопировать
1,001,1,002,1,003... whoa,there,jumpy.
I call you "jumpy" ironically because you suck at jumping rope.
Just like I call fat people "tiny," so start over,jumpy tiny.
Тысяча один, тысяча два, тысяча три... Стой ты, попрыгунчик...
Я назвал тебя "Попрыгунчиком" с иронией, потому что на самом деле ты хреново прыгаешь.
Также, как я называю толстых "Малявками", - Так что давай заново, Малявка Попрыгунчик!
Скопировать
AIN'T NO TIRED.
HERE WE GO, JUMPING ROPE.
IF YOU WANT AN OPPORTUNITY TO TOWEL OFF,
Совсем не устали.
Вот так. Скакалка.
У вас есть возможность вытереться полотенцем.
Скопировать
But we received more interest perch? our songs are orecchiabili and remain in the headlines of the people.
In gymnastics, third in average, I was jumping with the rope and suddenly I ceded his back and I had
It was un'ernia disk and went from chiropractor and discovered to have scoleosi.
Но мы привлекли больше внимания песни оказались доступными и запоминающимися.
На уроке физкультуры в 8 классе у меня вдруг прихватило спину меня отвезли в больницу у не мог дышать я думал, сломался позвоночник.
На самом деле диск сдвинулся пошел на той же недели к костоправу оказалось искривление позвоночника.
Скопировать
Stupid, a pep rally is no fun!
Right, Eunjo, you have to re-take the jumping rope test, right?
- When is it?
И что интересного в физкультуре?
а ты сдал экзамен по прыжкам?
Когда он?
Скопировать
Big deal.
Untie that rope, give it to a couple of pigtailed school girls, let them start jumping with it while
Doesn't seem so macho now, does it?
Большое дело.
Отвяжите веревку, дайте ее паре школьниц с косичками, пусть прыгают через нее под дурацкие стишки и смеются над мальчишками.
Звучит не очень по-мужски, не так ли?
Скопировать
You scared?
Can feel me in your head jumping' rope?
I make this shot... I get the money.
Напуган?
Прямо чувствуешь, как я разминаюсь?
Я сделаю бросок и получу деньги.
Скопировать
Oh my gosh!
And, you're gonna do the musical jumping rope test, right? Did you select your music?
I'm thinking about doing on the Flaming Sunset.
получается!
Ты музыку к экзамену уже подобрал?
Закат".
Скопировать
Of course.
Five rounds of jumping rope.
Three rounds on each of the bags...
Конечно.
Пять подходов со скакалкой.
По три подхода у каждой груши..
Скопировать
Kyle, enough!
Cartman jumping more homeless people isn't gonna solve anything right now!
God-damnit! I don't want him to jump over more a-
- Ты с трудом перепрыгнул одного, жиртрест!
- Кайл, достаточно!
Картман, перепрыгивающий много бездомных людей не будет решением ничего сейчас!
Скопировать
Right?
You eat and you play, and you pretend like there's not a giant piano hanging by a rope just over the
See, that's it, okay?
Да?
Ты ешь от пуза, проматываешь деньги и типа не замечаешь, что ежедневно, ежеминутно прямо над твоей башкой подвешено громадное пианино.
Слушай, хватит, окей?
Скопировать
It fucks with their brains.
Between the mercury in fish alone, it's a wonder there ain't more kids jumping off bridges.
I can't fuckin' shake it.
Вот токсины им по мозгам и ебашат.
Да в одной рыбе куча ртути. Удивительно, как только дети еще не сигают с мостов регулярно.
Пиздец, до сих пор трясёт.
Скопировать
- It's called "Being Neve Campbell."
Neve's in one of her "Oh, God, Bailey's drinking again" scenes when people start jumping into her head
- I'm reading it.
- Это называется "Быть Нив Кэмпбелл". Это пародия.
Нив как обычно в центре своих проблем - Бэйли пьет, Дженифер Лав Хьюит устраивает сцены, вся эта кутерьма толкает ее к странным поступкам...
Можешь мне не пересказывать...
Скопировать
That was a day and a half.
I got rope burns off that kite.
- And then I got soaked.
Отличные были полтора дня.
Я ещё руки обжёг верёвкой от змея.
Да и промок насквозь. - Действительно.
Скопировать
Word for word.
Because when the trial is over, they'll tie a rope
around your neck, and pull hard, so hard
Сово в слово.
И всё, что ты скажешь, ничего не изменит, потому что, когда суд кончится, тебе наденут веревку на шею
и крепко... крепко затянут её.
Скопировать
I may go on patrol.
You know, jumping in front of bullets and dragging people out of burning buildings.
You're not gonna catch me wearing a cape, zipping around with my underwear outside my pants.
Когда спасём мир, я могу стать супергероиней.
Ну, знаешь, вставать под пули, спасать людей из огня...
Я точно никогда не одену плащ, да ещё бегать везде с трусами поверх штанов.
Скопировать
...the girls, they're skipping nicely on tiptoe.
Look, how Pelle is jumping, skipping lightly and plays, jumping of and barks now, vuf, vuf, vuf.
Boys plays with balls girls jumps hula...
...девочки красиво стали на носочки.
Посмотри, как Пелле прыгает, скачет и играет, подпрыгивает и лает, гав, гав, гав.
Мальчики играют в мяч девочки прыгают через...
Скопировать
6 days.
Just me, some rope, a few sharp implements.
And Grace Diamond's fear.
Шесть дней.
Только я, верёвка, острые инструменты.
И страх Грэйс Даймонд.
Скопировать
What's next on my crime-fighter exercise schedule, H.R.?
Golly, Randy, says here you do ten zillion jumping jacks.
Afternoon, Randy, bad news.
Что следующее в моём расписании борца с преступностью, H.R.?
Чёрт возьми, Рэнди, тут написано, что тебе нужно сделать кучу кукол-марионеток.
Добрый день, Рэнди, плохие новости. Какие-то неприятности, Комиссар?
Скопировать
Dig, honey, it's coming up time for news!
Jumping on the ceiling, wallpaper peeling on WBZ! Stick around, the Jace-man's got 10! Back in 10!
It's not just a couple of bucks, all right?
А тепеpь пpишлo вpемя нoвoстей!
Нo пpежде чем вы услышите нoвoсти, пoслушaйте oтличную мелoдию, кoтopaя вскpoет вaм чеpепную кopoбку, вытaщит мoзги и зaсунет oбpaтнo.
Этo не пpoстo нескoлькo дoллapoв.
Скопировать
You are going to bring us down!
Drop this fucking rope!
You want to be lost too?
Куда? ! Ты с ума сошёл?
Отпусти эту грёбаную верёвку
Ты тоже хочешь пропасть?
Скопировать
The territories are all controlled by different groups who all have their own rules for who gets to play where.
So, like, there's the rope-skipping area, which belongs to the grade five girls.
They decide who can play there.
Территории контролирует множество групп. У каждой свои правила насчёт того, кто может там играть.
Например, здесь зона скакалок, которую контролируют пять девчонок.
Они решают, кто может здесь играть.
Скопировать
But he's an everyday guy.
In Die Hard 4, he is jumping a motorcycle into a helicopter in the air.
You know?
Но он был обычным парнем.
В "Крепком орешке-4"... он врезается на мотоцикле в вертолет... в воздухе.
Понимаете?
Скопировать
I will do the same for lzzy and speaking Spanish is a huge part of that.
Just a matter of time before they rope me in.
Plus, I want to take her to the homeland.
И я хотела бы передать это Изабель, а испанский язык - это огромная часть этого.
И теперь в любое время они вовлекут и меня.
К тому же я хочу съездить с ней на родину.
Скопировать
So, what are you doing in Cardiff?
And who the hell's Jumping Jack Flash?
I don't mind you hanging out with Big Ears up there.
Так что вы забыли Кардиффе?
И кто такой этот Джек-попрыгунчик?
Я не против твоей дружбы с Лопоухим...
Скопировать
Don't do this.
I am at the end of my rope.
I wish I could help you, Lynette.
Подожди. Прошу.
Мне больше некого попросить.
Я бы рада помочь, Линетт.
Скопировать
It's incredibly intense!
So, what you gotta do, is stand up on a chair, or bucket, or some kind of thing you put a rope around
And while you're pulling your pod, while you're pulling your pod, you have to arrange to almost strangle yourself just before you have an orgasm...
"ак вот, ты встаешь на стул или ведро, или типа того..
...обматываешь верЄвку вокруг шеи и начинаешь дрочить..
" в то врем€ что ты дЄргаешь свой стручок, тебе нужно рассчитать так, чтобы почти задушить себ€ пр€мо перед тем как у теб€ будет оргазм..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rope jumping (роуп джампин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rope jumping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роуп джампин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение